Material Evidence
in Incunabula

mei/02124498 St. De Rossi 1175 [02124498]

Parma, Biblioteca Palatina (IT) : St. De Rossi 1175

ISTC No.ib00525960
ΤίτλοςMishle. Comm: Menahem Meiri and Levi ben Gershom
Τοποχρονολογία έκδοσηςLeiria : [Samuel Dortas], 25 July 1492
Μορφή
Γλώσσαheb
ΘέμαΑγία Γραφή
Λέξεις-κλειδιάcommentary
Περίοδοςclassical

Περιγραφή αντιτύπου

Ταυτότητα αντιτύπου02124498
ΦορέαςParma, Biblioteca Palatina (IT)
Ταξιθετικός αριθμόςSt. De Rossi 1175
ΣημείωσηCreato da Marco Bertagna
Διαστάσεις φύλλων280 × 200 mm
Χαρακτηριστικά αντιτύπουΕλλιπής
Χαρακτηριστικά αντιτύπου - ΣημείωσηManca il fascicolo alef.
Firme di tre censori ma le cancellature che si riscontrano nel testo paiono essere della mano del postillatore ebraico, che tira una riga sulla parola e la corregge a margine.
Υλικό (βιβλίο)Χαρτί
ΥδατόσημοΝαι
Ηλεκτρονική ΑναπαραγωγήDigitalizzazione a cura del progetto Internet Culturale
ΠηγήTamani, 'Inventario degli incunabuli ebraici della Biblioteca Palatina di Parma', La Bibliofilía 75/3 (1973), n° 29.

Προέλευση 1550 - 1650

Περιοχήe-it
Χρονική περίοδος1550 - 1650
Όνομα προέλευσηςAnonymous Italian Jew, 1550-1650 [Φυσικό πρόσωπο; Σχολιαστής] (Άγνωστο, Άγνωστο, Άγνωστο)
Τύπος προέλευσηςΧειρόγραφες σημειώσεις
ΣημείωσηManca tutto il fascicolo alef, in principio del quale forse era apposta la nota di possesso.
Τρόπος πρόσκτησηςάγνωστο
Χειρόγραφες σημειώσειςNumerose note manoscritte, in corsivo ebraico italiano non particolarmente curato, di fine '500, inizio '600. Potrebbe essere anche della mano del possessore anonimo mantovano di cui si dà conto più sotto.
Si tratta di sottolineature, titoletti e, soprattutto, correzioni e aggiunte: il postillatore riporta a margine i termini mancanti e, tramite una riga che termina con un segno a forma di freccetta rovesciata, indica dove debbano essere inseriti nel testo; lo stesso fa per i termini che debbano sostituirne altri nel corpo testo, solo che su questi ultimi viene tirata una riga.
Χειρόγραφες σημειώσεις (συχνότητα)Αρκετές
Θέση μέσα στο βιβλίοΣε όλο το βιβλίο
ΔιορθώσειςΝαι
ΣυμπληρώσειςΝαι
ΠροσθήκεςΝαι
Μορφοποίηση κειμένουΝαι
Σημάδια ανάγνωσης (υπογράμμιση και manicula)Ναι
ΒεβαιότηταΗ καταγραφή αυτών των στοιχείων θεωρείται βέβαιη
ΠηγήΑυτοψία βιβλίου

Προέλευση 1595 - 1597

ΤόποςMantua (Geonames ID: 3174051)
Περιοχήe-it
Χρονική περίοδος1595 - 1597
Όνομα προέλευσηςDominico Irosolimitano, 1552-1621 [Φυσικό πρόσωπο; Λογοκριτής] (Άρρεν, Δάσκαλος, Άγνωστο)
Τύπος προέλευσηςΧειρόγραφες σημειώσεις
ΣημείωσηDate ipotetiche: il Gerosolimitano si firma, nel margine inferiore dell'ultima carta, ma non indica data. Nessun intervento censorio evidente.
certaintya
psourcea

provenance 1597 - 1597

placenameMantova (Geonames ID: 3174051)
areae-it
timeperiod1597 - 1597
provenanceType1
noteSul verso dell'ultima carta appone la firma con la data: 'Aless[and]ro Scipione 1597'. Nessun intervento censorio evidente.
certaintya
psourcea

provenance 1617 - 1617

areae-it
timeperiod1617 - 1617
provenanceType1
noteNel margine inferiore del recto dell'ultima carta appone la sua nota: 'visto per mi Gio. Dominico Carretto 1617'. Lettura della data dubbia. Nessun intervento censorio evidente.
certaintya
psourcea

provenance 1620 - 1670

placenameMantova (Geonames ID: 3174051)
areae-it
timeperiod1620 - 1670
provenanceType1
methodofacqx
msNoteSul verso del secondo foglio di guardia posteriore, prove di penna in italiano e lettere latine: 'adì 25 gienaro 1628 in Mantova' e poi due incipit di lettera: 'Car.ma sorella scr[i]ve [sic] la presente per farvi sapere del nostro'; 'Cariss.ma sorella adi 15 f.ro (febbraio) 1661'.
Forse stessa mano delle note in ebraico?
msFrequencya
msLocationd
hasPersonalNotesbooleanyes
ΒεβαιότηταΗ καταγραφή αυτών των στοιχείων θεωρείται βέβαιη
ΠηγήΑυτοψία βιβλίου

Προέλευση 1767 - 1795

ΤόποςMantova (Geonames ID: 3174051)
Περιοχήe-it
Χρονική περίοδος1767 - 1795
Όνομα προέλευσηςMantova, Biblioteca della Comunità ebraica, 1767-1931 [Φορέας; Πρώην κτήτορας] (Βιβλιοθήκη, Σχετιζόμενος με τη θρησκεία)
Τύπος προέλευσηςΒιβλιογραφική ένδειξη
ΣημείωσηSecondo quanto dice Tamani nel suo inventario degli incunaboli parmensi (p. 244), il volume, prima di entrare nella collezione del De Rossi, apparteneva alla Biblioteca della comunità ebraica mantovana. Lo stesso De Rossi menziona la provenienza (Annales, p. 94).
Τρόπος πρόσκτησηςάγνωστο
ΒεβαιότηταΗ καταγραφή αυτών των στοιχείων θεωρείται βέβαιη
ΠηγήΚατάλογος βιβλιοθήκης
Γραπτή πηγή

Προέλευση 1795 - 1816

Περιοχήe-it
Χρονική περίοδος1795 - 1816
Όνομα προέλευσηςDe Rossi, Giovanni Bernardo, 1742-1831 [Φυσικό πρόσωπο; Πρώην κτήτορας] (Άρρεν, Καθηγητής, Σχετιζόμενος με τη θρησκεία)
Τύπος προέλευσηςΒιβλιογραφική ένδειξη
Ταξιθετικός αριθμός
Γραπτή πηγή
ΣημείωσηQuesto, come tutti gli altri incunaboli conservati presso la Palatina di Parma, faceva parte della notevole collezione del De Rossi. Tale collezione fu acquistata per la Palatina dalla Duchessa Maria Luigia nel 1816.
Questo incunabolo, in particolare, stando a quanto dice Tamani (p. 244) e accenna lo stesso De Rossi (Annale, p. 94), apparteneva alla biblioteca della comunità ebraica mantovana.
Τρόπος πρόσκτησηςάγνωστο
Σημείωση βιβλιοδεσίαςLegatura settecentesca in cartoncino rosso tenue sui piatti e in pelle marrone sul dorso.
Sul dorso impressioni dorate a volute. Sempre sul dorso, su un tassello di pelle nera impressi in oro titolo, luogo e data di stampa.
Da segnalare che questa legatura, visibile, ne nasconde un'altra più antica: infatti gli assi, pur se ricoperti da cartoncino, sono in legno. Si può dunque presupporre un'origine molto precedente della legatura sottostante.
Ημερομηνία βιβλιοδεσίας18ος αιώνας
Τύπος βιβλιοδεσίαςΚαλύμματα
Υλικό καλύμματοςΞύλο
Υλικό επένδυσηςΜεικτό
Ένθετα μεταλλικά στοιχείαΌχι
Κατάσταση βιβλιοδεσίαςΕπαναβιβλιοδετημένο
Διαστάσεις βιβλιοδεσίας300 × 190 × 60 mm
ΤίτλοςΕμπίεστος
Διακόσμηση βιβλιοδεσίαςΧρύσωμα
ΑκμέςΧωρίς χρώμα
Επιγραφές στις ακμέςΚαμία
Ανάγλυφες ακμέςΌχι
ΒεβαιότηταΗ καταγραφή αυτών των στοιχείων θεωρείται βέβαιη
ΠηγήΒιβλιογραφία
Γραπτή πηγή

Προέλευση 1816 -

ΤόποςParma (Geonames ID: 3171457)
Περιοχήe-it
Χρονική περίοδος1816 -
Όνομα προέλευσηςBiblioteca Palatina, Parma, 1761 - [Φορέας; Νυν κτήτορας] (Βιβλιοθήκη, Χωρίς χαρακτηρισμό/Λαϊκός)
Τύπος προέλευσηςΣφραγίδα
Ταξιθετικός αριθμός
Γραπτή πηγή
ΣημείωσηLa collezione del De Rossi fu acquistata per la Palatina nel 1816, ad opera della Duchessa Maria Luigia d'Austria.
Τρόπος πρόσκτησηςΑγορά
ΒεβαιότηταΗ καταγραφή αυτών των στοιχείων θεωρείται βέβαιη
ΠηγήΒιβλιογραφία
Γραπτή πηγή

Άλλη πληροφορία

ΠληρότηταΗ καταγραφή των στοιχείων προέλευσης θεωρείται πλήρης
Τελευταία επεξεργασία2019-03-10 16:27:21

Όλα τα αντίτυπα

  02124498

Parma, Biblioteca Palatina (IT) : St. De Rossi 1175

ISTC No.ib00525960
ΤίτλοςMishle. Comm: Menahem Meiri and Levi ben Gershom
Τοποχρονολογία έκδοσηςLeiria : [Samuel Dortas], 25 July 1492
Μορφή
Γλώσσαheb
ΘέμαΑγία Γραφή
Λέξεις-κλειδιάcommentary
Περίοδοςclassical

Περιγραφή αντιτύπου

Ταυτότητα αντιτύπου02124498
ΦορέαςParma, Biblioteca Palatina (IT)
Ταξιθετικός αριθμόςSt. De Rossi 1175
ΣημείωσηCreato da Marco Bertagna
Διαστάσεις φύλλων280 × 200 mm
Χαρακτηριστικά αντιτύπουΕλλιπής
Χαρακτηριστικά αντιτύπου - ΣημείωσηManca il fascicolo alef.
Firme di tre censori ma le cancellature che si riscontrano nel testo paiono essere della mano del postillatore ebraico, che tira una riga sulla parola e la corregge a margine.
Υλικό (βιβλίο)Χαρτί
ΥδατόσημοΝαι
Ηλεκτρονική ΑναπαραγωγήDigitalizzazione a cura del progetto Internet Culturale
ΠηγήTamani, 'Inventario degli incunabuli ebraici della Biblioteca Palatina di Parma', La Bibliofilía 75/3 (1973), n° 29.

Προέλευση 1550 - 1650

Περιοχήe-it
Χρονική περίοδος1550 - 1650
Όνομα προέλευσηςAnonymous Italian Jew, 1550-1650 [Φυσικό πρόσωπο; Σχολιαστής] (Άγνωστο, Άγνωστο, Άγνωστο)
Τύπος προέλευσηςΧειρόγραφες σημειώσεις
ΣημείωσηManca tutto il fascicolo alef, in principio del quale forse era apposta la nota di possesso.
Τρόπος πρόσκτησηςάγνωστο
Χειρόγραφες σημειώσειςNumerose note manoscritte, in corsivo ebraico italiano non particolarmente curato, di fine '500, inizio '600. Potrebbe essere anche della mano del possessore anonimo mantovano di cui si dà conto più sotto.
Si tratta di sottolineature, titoletti e, soprattutto, correzioni e aggiunte: il postillatore riporta a margine i termini mancanti e, tramite una riga che termina con un segno a forma di freccetta rovesciata, indica dove debbano essere inseriti nel testo; lo stesso fa per i termini che debbano sostituirne altri nel corpo testo, solo che su questi ultimi viene tirata una riga.
Χειρόγραφες σημειώσεις (συχνότητα)Αρκετές
Θέση μέσα στο βιβλίοΣε όλο το βιβλίο
ΔιορθώσειςΝαι
ΣυμπληρώσειςΝαι
ΠροσθήκεςΝαι
Μορφοποίηση κειμένουΝαι
Σημάδια ανάγνωσης (υπογράμμιση και manicula)Ναι
ΒεβαιότηταΗ καταγραφή αυτών των στοιχείων θεωρείται βέβαιη
ΠηγήΑυτοψία βιβλίου

Προέλευση 1595 - 1597

ΤόποςMantua (Geonames ID: 3174051)
Περιοχήe-it
Χρονική περίοδος1595 - 1597
Όνομα προέλευσηςDominico Irosolimitano, 1552-1621 [Φυσικό πρόσωπο; Λογοκριτής] (Άρρεν, Δάσκαλος, Άγνωστο)
Τύπος προέλευσηςΧειρόγραφες σημειώσεις
ΣημείωσηDate ipotetiche: il Gerosolimitano si firma, nel margine inferiore dell'ultima carta, ma non indica data. Nessun intervento censorio evidente.
ΒεβαιότηταΗ καταγραφή αυτών των στοιχείων θεωρείται βέβαιη
ΠηγήΑυτοψία βιβλίου

Προέλευση 1597 - 1597

ΤόποςMantova (Geonames ID: 3174051)
Περιοχήe-it
Χρονική περίοδος1597 - 1597
Όνομα προέλευσηςScipione, Alessandro, 1597-1597 [Φυσικό πρόσωπο; Λογοκριτής] (Άρρεν, Λογοκριτής, Σχετιζόμενος με τη θρησκεία)
Τύπος προέλευσηςΧειρόγραφες σημειώσεις
ΣημείωσηSul verso dell'ultima carta appone la firma con la data: 'Aless[and]ro Scipione 1597'. Nessun intervento censorio evidente.
ΒεβαιότηταΗ καταγραφή αυτών των στοιχείων θεωρείται βέβαιη
psourcea

provenance 1617 - 1617

areae-it
timeperiod1617 - 1617
provenanceType1
noteNel margine inferiore del recto dell'ultima carta appone la sua nota: 'visto per mi Gio. Dominico Carretto 1617'. Lettura della data dubbia. Nessun intervento censorio evidente.
certaintya
psourcea

provenance 1620 - 1670

placenameMantova (Geonames ID: 3174051)
areae-it
timeperiod1620 - 1670
provenanceType1
methodofacqx
Χειρόγραφες σημειώσειςSul verso del secondo foglio di guardia posteriore, prove di penna in italiano e lettere latine: 'adì 25 gienaro 1628 in Mantova' e poi due incipit di lettera: 'Car.ma sorella scr[i]ve [sic] la presente per farvi sapere del nostro'; 'Cariss.ma sorella adi 15 f.ro (febbraio) 1661'.
Forse stessa mano delle note in ebraico?
Χειρόγραφες σημειώσεις (συχνότητα)Σποραδική
Θέση μέσα στο βιβλίοΣε μέρη μόνο
Προσωπικές σημειώσειςΝαι
ΒεβαιότηταΗ καταγραφή αυτών των στοιχείων θεωρείται βέβαιη
ΠηγήΑυτοψία βιβλίου

Προέλευση 1767 - 1795

ΤόποςMantova (Geonames ID: 3174051)
Περιοχήe-it
Χρονική περίοδος1767 - 1795
Όνομα προέλευσηςMantova, Biblioteca della Comunità ebraica, 1767-1931 [Φορέας; Πρώην κτήτορας] (Βιβλιοθήκη, Σχετιζόμενος με τη θρησκεία)
Τύπος προέλευσηςΒιβλιογραφική ένδειξη
ΣημείωσηSecondo quanto dice Tamani nel suo inventario degli incunaboli parmensi (p. 244), il volume, prima di entrare nella collezione del De Rossi, apparteneva alla Biblioteca della comunità ebraica mantovana. Lo stesso De Rossi menziona la provenienza (Annales, p. 94).
Τρόπος πρόσκτησηςάγνωστο
ΒεβαιότηταΗ καταγραφή αυτών των στοιχείων θεωρείται βέβαιη
ΠηγήΚατάλογος βιβλιοθήκης
Γραπτή πηγή

Προέλευση 1795 - 1816

Περιοχήe-it
Χρονική περίοδος1795 - 1816
Όνομα προέλευσηςDe Rossi, Giovanni Bernardo, 1742-1831 [Φυσικό πρόσωπο; Πρώην κτήτορας] (Άρρεν, Καθηγητής, Σχετιζόμενος με τη θρησκεία)
Τύπος προέλευσηςΒιβλιογραφική ένδειξη
Ταξιθετικός αριθμός
Γραπτή πηγή
ΣημείωσηQuesto, come tutti gli altri incunaboli conservati presso la Palatina di Parma, faceva parte della notevole collezione del De Rossi. Tale collezione fu acquistata per la Palatina dalla Duchessa Maria Luigia nel 1816.
Questo incunabolo, in particolare, stando a quanto dice Tamani (p. 244) e accenna lo stesso De Rossi (Annale, p. 94), apparteneva alla biblioteca della comunità ebraica mantovana.
Τρόπος πρόσκτησηςάγνωστο
Σημείωση βιβλιοδεσίαςLegatura settecentesca in cartoncino rosso tenue sui piatti e in pelle marrone sul dorso.
Sul dorso impressioni dorate a volute. Sempre sul dorso, su un tassello di pelle nera impressi in oro titolo, luogo e data di stampa.
Da segnalare che questa legatura, visibile, ne nasconde un'altra più antica: infatti gli assi, pur se ricoperti da cartoncino, sono in legno. Si può dunque presupporre un'origine molto precedente della legatura sottostante.
Ημερομηνία βιβλιοδεσίας18ος αιώνας
Τύπος βιβλιοδεσίαςΚαλύμματα
Υλικό καλύμματοςΞύλο
Υλικό επένδυσηςΜεικτό
Ένθετα μεταλλικά στοιχείαΌχι
Κατάσταση βιβλιοδεσίαςΕπαναβιβλιοδετημένο
Διαστάσεις βιβλιοδεσίας300 × 190 × 60 mm
ΤίτλοςΕμπίεστος
Διακόσμηση βιβλιοδεσίαςΧρύσωμα
ΑκμέςΧωρίς χρώμα
Επιγραφές στις ακμέςΚαμία
Ανάγλυφες ακμέςΌχι
certaintya
psourceb
g

provenance 1816 -

placenameParma (Geonames ID: 3171457)
areae-it
Χρονική περίοδος1816 -
Όνομα προέλευσηςBiblioteca Palatina, Parma, 1761 - [Φορέας; Νυν κτήτορας] (Βιβλιοθήκη, Χωρίς χαρακτηρισμό/Λαϊκός)
Τύπος προέλευσηςΣφραγίδα
Ταξιθετικός αριθμός
Γραπτή πηγή
ΣημείωσηLa collezione del De Rossi fu acquistata per la Palatina nel 1816, ad opera della Duchessa Maria Luigia d'Austria.
Τρόπος πρόσκτησηςΑγορά
ΒεβαιότηταΗ καταγραφή αυτών των στοιχείων θεωρείται βέβαιη
ΠηγήΒιβλιογραφία
Γραπτή πηγή

Άλλη πληροφορία

ΠληρότηταΗ καταγραφή των στοιχείων προέλευσης θεωρείται πλήρης
Τελευταία επεξεργασία2019-03-10 16:27:21