Oxford, Bodleian Library (GB)
: Auct. M IV.18
ISTC No.il00189700
AutoreLevi ben Gershom
TitoloPerush ha-Torah
Note tipografiche[Mantua] : Abraham Conat and Abraham Jedidiah, [1475-76]
FormatoMedian f°
Linguaheb
SoggettoTheology-Biblical
Periodomedieval
Descrizione dell'esemplare
ID dell'esemplare02122918
BibliotecaOxford, Bodleian Library (GB)
Segnatura di collocazioneAuct. M IV.18
NotaCreated by Rahel Fronda.
Misura delle carte329 × 235 mm
Peculiarità dell’esemplareCompleta
Materiale di supporto (libro)Carta
FiligranaSi
FonteBod-inc Heb 56
Provenienza
1500 -
1600
Areae-it
Epoca1500 - 1600
Tipologia del segno di provenienzaNota di possesso manoscritta
Postille
NotaFrom Fabrizio Quaglia [Apr. 2020]: Sulla parte superiore della c. 1a nota di possesso, depennata, in corsivo di tipo italiano cinquecentesco הגיע לחלקי אני חנניה אהרון דאטו (‘[Il libro] è giunto a me Ḥananyah Aharon Daṭo’).
[Ringrazio per aver completato la comprensione della firma Yael Okun e il dr. Yacov Fuchs]
Modalità di acquisizioneSconosciuto
Note manoscritteThis hand has also added a few marginal notes in Hebrew.
Note manoscritte (frequenza)Radissime
Posizione nel libroPrima metà
CorrezioniSi
Note personaliSi
Attendibilità dei datiLa registrazione di questa provenienza è verificata
FonteLibro in mano
Provenienza
1550 -
1650
Areae-it
Epoca1550 - 1650
Tipologia del segno di provenienzaNota di possesso manoscritta
NotaFrom Fabrizio Quaglia [Apr. 2020]: Sulla c. 1a nota di possesso, depennata, in corsivo di tipo italiano cinquecentesco ואני ש"י ב"ר פ"ז קניתיו ממנו כדמי שויו (‘E Io Š.Y. figlio di P. Z. l’ho comprato da lui quanto vale’); ב''ר è l’acronimo di ‘ben rav’ che però non indica un titolo rabbinico.
[Ringrazio per aver completato la comprensione della firma Yael Okun e il dr. Yacov Fuchs]
Modalità di acquisizioneAcquisto
Note manoscritte (frequenza)Radissime
Posizione nel libroPrime pagine
Note personaliSi
Attendibilità dei datiLa registrazione di questa provenienza è verificata
FonteLibro in mano
Provenienza
1550 -
1650
Areae-it
Epoca1550 - 1650
Tipologia del segno di provenienzaNota di possesso manoscritta
NotaFrom Fabrizio Quaglia [Apr. 2020]: Sulla c. 1a nota di possesso, depennata, in corsivo di tipo italiano cinquecentesco קנין כספי יודא טוליא יצ''ו (‘Comprato col mio denaro Yuda Ṭulia’); יצ''ו ‘y.ṣ.w.’ è l’acronimo di ישמרהו צורו ויחיהו ‘yišmerehu ṣuro wi-yeḥayehu’ (‘Egli lo conservi e lo risparmi dal dolore’).
[Ringrazio per aver completato la comprensione della firma Yael Okun e il dr. Yacov Fuchs]
Modalità di acquisizioneAcquisto
Note manoscritte (frequenza)Radissime
Posizione nel libroPrime pagine
Note personaliSi
Attendibilità dei datiLa registrazione di questa provenienza è verificata
FonteLibro in mano
Provenienza
1613 -
1613
Areae-it
Epoca1613 - 1613
Tipologia del segno di provenienzaNota di possesso manoscritta
NotaOn verso of last printed leaf, censor's note reads: 'Camillus Jaghelis 1613 reuisit'.
Note manoscritte (frequenza)Radissime
Posizione nel libroSolo certe parti
CensuraSi
Attendibilità dei datiLa registrazione di questa provenienza è verificata
FonteLibro in mano
Provenienza
1626 -
1626
Areae-it
Epoca1626 - 1626
Tipologia del segno di provenienzaNota di possesso manoscritta
NotaOn verso of last printed leaf, censor's note reads: 'Visto p[er] me fr[a] Renato da Mod[en]a 1626'.
Note manoscritte (frequenza)Radissime
Posizione nel libroSolo certe parti
CensuraSi
Attendibilità dei datiLa registrazione di questa provenienza è verificata
FonteLibro in mano
Provenienza
1641 -
1641
Epoca1641 - 1641
Tipologia del segno di provenienzaNota di possesso manoscritta
NotaOn verso of last printed leaf, censor's note reads (followed by his note in Hebrew): 'Fra Gir[olamo] da Durazzano, 1641'.
From F. Quaglia: tra queste ultime due [ i.e. nota di Renato da Modena e quella di Girolamo] c’è nota in ebraico corsivo che afferma non esservi nulla di scherno nei confronti dei Cristiani, cioè פ' ב' ה' מלות כללות לגנאי על עכו''ם לא על הנוצרים נדפסו (‘P.b.h. Parole generiche stampate per deridere gli idolatri non i Cristiani’); עכו''ם ‘o.k.w.m.’ è l’acronimo di עובד כוכבים ומזלות ‘oved kokavim we-mazalot’ (‘adoratori di stelle e zodiaco’). Si ritiene che il frate in persona abbia apposto questa particolare glossa su richiesta di uno o più ebrei titolari di questo e di altri volumi che volevano giustificarne il possesso, cfr. per un quadro generale il lemma ‘Censorship of Hebrew Books’ in ‘The Jewish Encyclopedia’, III, New York; London, Funk and Wagnalls Company, 1902, p. 646, dove si aggiunge che il termine כללות ‘klalot’ potrebbe essere un errore ortografico per קללות ‘qlalot’; l’inizio della nota assumerebbe quindi il senso più chiaro di ‘Parole di maledizione’. Le abbreviazioni 'פ' ב' ה sono state riportate per intero su una pagina di un esemplare del ‘Menorat ha-ma’or’ (‘Il candelabro della luce’) del trecentesco talmudista spagnolo Yiṣḥaq Aboab, stampato a Mantova nel 1563 e venduto a Gerusalemme per 300 $ il 16-6-2020, cfr. King David Auctions, ‘Auction 34 Part 1 Rare and Special Items’, Jerusalem, s.e., 2020, lotto 100, p. 80. Infatti subito sotto il ‘colophon’ e prima della minuta nota censoria di frate Girolamo c’è la frase in questione, purtroppo assai poco nitida nella riproduzione fornita dal sito Bidspirit <https://cars.bidspirit.com/ui/lotPage/source/catalog/auction/10154/lot/141077/Menorat-HaMaor-mantova-1563-Meno?lang=en>, con la sigla quasi interamente sciolta ossia פירוש בע[נין] הספר ‘Peruš be-‘yi[nian] ha-sefer’ (‘Commento all’argomento del libro’). Già GIULIO BUSI, ‘Libri ebraici a Mantova. Volume primo. Le edizioni del XVI secolo nella biblioteca della Comunità ebraica’, Fiesole, Cadmo, 1996, n. 25, p. 4, aveva interpretato così l’acronimo che trovò sulla c. 62v del primo volume di una copia reperibile a Mantova (Biblioteca comunale teresiana, IV.C.8) del ‘Rav Alfas’ (cioè la sintesi giuridica estratta dal Talmud dal celebre rabbino marocchino Yiṣḥaq b. Ya‘aqov Alfasi, 1013-1103) edito a Venezia nel 1552 (come di consueto precede l’iscrizione del religioso di Durazzano).
Note manoscritte (frequenza)Radissime
Posizione nel libroSolo certe parti
CensuraSi
Attendibilità dei datiLa registrazione di questa provenienza è verificata
FonteLibro in mano
Provenienza
1800 -
Areae-uk
Epoca1800 -
Tipologia del segno di provenienzaNota bibliografica
Segnatura di collocazione
Modalità di acquisizioneSconosciuto
Nota sulla legatura19th century vellum over paper boards; with imprint details in Hebrew and Latin, along with the shelfmark on the spine.
Datazione della legatura19 secolo
Tipologia della legaturaRigida
Materiale degli assiCarta
Materiale di coperturaPergamena
Elementi accessoriNon presenti
Condizione della legaturaLegatura non originale
Binding Dimensions342 × 238 × 93 mm
Indicazione del titoloManoscritto
Impressioni con ferriNessuno
TagliNon colorati
Scripta sui tagliNessuna
Tagli goffratiNo
Note manoscritteOn verso of back flyleaf, inscription in pencil reads: 'Hain 10060'.
Note manoscritte (frequenza)Radissime
Posizione nel libroSolo certe parti
AggiunteSi
Prezzo12. 12. 0 On recto of the front flyleaf, inscription in pencil reads: '12. 12. 0' (perhaps a price).
Attendibilità dei datiLa registrazione di questa provenienza è verificata
FonteLibro in mano
Altre informazioni
CompletezzaLa rilevazione di questo esemplare è completa
Ultima modifica2021-08-23 12:50:46