Material Evidence
in Incunabula

F98CE48A-1536-11EF-9B88-5855021DA34C.txt
system_downloadavailableat https://data.cerl.org/istc/_download/F98CE48A-1536-11EF-9B88-5855021DA34C.txt
mei/02012699 5.e.11 [02012699]

London, Wellcome Collection (GB) : 5.e.11

ISTC No.ih00486000
ΤίτλοςHortus sanitatis
Τοποχρονολογία έκδοσηςMainz : Jacob Meydenbach, 23 June 1491
Μορφή
Γλώσσαlat
Θέμαmedicine-practical
Λέξεις-κλειδιάphilosophy-natural; plants; animals; minerals; encyclopaedia
Περίοδοςmedieval

Περιγραφή αντιτύπου

Ταυτότητα αντιτύπου02012699
ΦορέαςLondon, Wellcome Collection (GB)
Ταξιθετικός αριθμός5.e.11
ΣημείωσηCreated by Sabrina Minuzzi
Φυσική περιγραφήSeveral leaves wanting, other partially loose. Texts are bound in wrong order: 'Tabula', 'De urinis', 'De herbis', 'De animalibus', 'De avibus', 'De piscibus', 'De lapidibus'.
Διαστάσεις φύλλων305 × 216 mm
Υλικό (βιβλίο)b
ΠηγήF.N.L. Poynter, 'A catalogue of Incunabula in the Wellcome Historical Medical Library', London 1954, nr. 307.

Προέλευση 1600

Περιοχήe-gx
Χρονική περίοδος - 1600
Όνομα προέλευσηςAnonymous [Φυσικό πρόσωπο; Πρώην κτήτορας] (Άγνωστο, Άγνωστο)
Τύπος προέλευσηςΧειρόγραφες σημειώσεις
ΣημείωσηMaybe related to the incunabulum's owner is a name on the rear vellum pastedown (uncertain reading): 'Nicolaus Rackombrugensis [...] im [?]burg 65'.
Σημείωση βιβλιοδεσίαςFull blind-tooled pigskin over wooden boards; remains of original clasps; vellum pastedowns manuscript in Carolingian miniscule and musical notation (Antiphonarium).
Σημείωση για τη διακόσμησηSeven-line epigraphic initials “C” and 'A' is supplied in red and blue, with lilac pen-work (leaf A1r, 'Tabula super tractatu de herbis'). Initials in alternate red and blue in the rest of the Tabulae. Initials and paragraph marks supplied in red through the whole text; some underlinings and capital strokes in red.
Ρουμπρίκες (έγχρωμα διακοσμητικά στοιχεία στην αρχή καφαλαίων)Ναι
Χειρόγραφα πρωτογράμματα με μελάνιΝαι
Χειρόγραφες σημειώσειςRare German words (translation of plants names, e.g. M2r) and a few latin comments by the same cursive hand; the same writes at the end of 'De animalibus': 'Impressum opus Moguntie anno Christi 1490'.
Χειρόγραφες σημειώσεις (συχνότητα)Λίγες
ΔιορθώσειςΝαι
ΣυμπληρώσειςΝαι
ΜεταφράσειςΝαι
Σημάδια ανάγνωσης (υπογράμμιση και manicula)Ναι
ΒεβαιότηταΗ καταγραφή αυτών των στοιχείων θεωρείται βέβαιη
ΠηγήΑυτοψία βιβλίου

Προέλευση 1501 - 1700

Περιοχήe-it
Χρονική περίοδος1501 - 1700
Όνομα προέλευσηςAnonymous [Φυσικό πρόσωπο; Πρώην κτήτορας] (Άγνωστο, Άγνωστο)
Τύπος προέλευσηςΧειρόγραφες σημειώσεις
Χειρόγραφες σημειώσειςTwo manuscript notes in Italic script and language. On leaf v3v ('De avibus') approximate quotation (by heart) from John Florio, ‘Giardino di Ricreatione’ (London 1591), by an anonymous Italian-speaking subject: ‘Ama Idio et nun falire, fa pur bene et lassia dire, il tempo passa la mo[r]te viene ...’. And on the titlepage of 'De Animalibus', the same hand: 'Morcendo chome ho detto di sopra vento'.
Χειρόγραφες σημειώσεις (συχνότητα)Σποραδική
ΠροσθήκεςΝαι
ΒεβαιότηταΗ καταγραφή αυτών των στοιχείων θεωρείται βέβαιη
ΠηγήΑυτοψία βιβλίου

Προέλευση 1601 - 1700

Περιοχήe-gx
Χρονική περίοδος1601 - 1700
Όνομα προέλευσηςGrosse, Johann Stephan <fl. 1673> [Φυσικό πρόσωπο; Πρώην κτήτορας] (Άρρεν, Άγνωστο)
Τύπος προέλευσηςΕπιγραφή
ΣημείωσηOn the rear vellum pastedown, along the front edge: 'Joannes Stepanus [sic] Gros [parchement's hole]'.
ΒεβαιότηταΗ καταγραφή αυτών των στοιχείων θεωρείται βέβαιη
ΠηγήΑυτοψία βιβλίου

Προέλευση 1901 -

ΤόποςLondon
Χρονική περίοδος1901 -
Όνομα προέλευσηςWellcome Library <London>, 1936 - [Φορέας]
ΒεβαιότηταΗ καταγραφή αυτών των στοιχείων θεωρείται βέβαιη
Πηγήaf

Προέλευση

Περιοχήe-uk
Όνομα προέλευσηςLondon, Wellcome Library [Φορέας; Νυν κτήτορας]

Άλλη πληροφορία

ΠληρότηταΗ καταγραφή των στοιχείων προέλευσης θεωρείται πλήρης
Τελευταία επεξεργασία2019-11-01 16:03:30

Όλα τα αντίτυπα

  02012699

London, Wellcome Collection (GB) : 5.e.11

ISTC No.ih00486000
ΤίτλοςHortus sanitatis
Τοποχρονολογία έκδοσηςMainz : Jacob Meydenbach, 23 June 1491
Μορφή
Γλώσσαlat
Θέμαmedicine-practical
Λέξεις-κλειδιάphilosophy-natural; plants; animals; minerals; encyclopaedia
Περίοδοςmedieval

Περιγραφή αντιτύπου

Ταυτότητα αντιτύπου02012699
ΦορέαςLondon, Wellcome Collection (GB)
Ταξιθετικός αριθμός5.e.11
ΣημείωσηCreated by Sabrina Minuzzi
Φυσική περιγραφήSeveral leaves wanting, other partially loose. Texts are bound in wrong order: 'Tabula', 'De urinis', 'De herbis', 'De animalibus', 'De avibus', 'De piscibus', 'De lapidibus'.
Διαστάσεις φύλλων305 × 216 mm
Υλικό (βιβλίο)b
ΠηγήF.N.L. Poynter, 'A catalogue of Incunabula in the Wellcome Historical Medical Library', London 1954, nr. 307.

Προέλευση 1600

Περιοχήe-gx
Χρονική περίοδος - 1600
Όνομα προέλευσηςAnonymous [Φυσικό πρόσωπο; Πρώην κτήτορας] (Άγνωστο, Άγνωστο)
Τύπος προέλευσηςΧειρόγραφες σημειώσεις
ΣημείωσηMaybe related to the incunabulum's owner is a name on the rear vellum pastedown (uncertain reading): 'Nicolaus Rackombrugensis [...] im [?]burg 65'.
Σημείωση βιβλιοδεσίαςFull blind-tooled pigskin over wooden boards; remains of original clasps; vellum pastedowns manuscript in Carolingian miniscule and musical notation (Antiphonarium).
Σημείωση για τη διακόσμησηSeven-line epigraphic initials “C” and 'A' is supplied in red and blue, with lilac pen-work (leaf A1r, 'Tabula super tractatu de herbis'). Initials in alternate red and blue in the rest of the Tabulae. Initials and paragraph marks supplied in red through the whole text; some underlinings and capital strokes in red.
Ρουμπρίκες (έγχρωμα διακοσμητικά στοιχεία στην αρχή καφαλαίων)Ναι
Χειρόγραφα πρωτογράμματα με μελάνιΝαι
Χειρόγραφες σημειώσειςRare German words (translation of plants names, e.g. M2r) and a few latin comments by the same cursive hand; the same writes at the end of 'De animalibus': 'Impressum opus Moguntie anno Christi 1490'.
Χειρόγραφες σημειώσεις (συχνότητα)Λίγες
ΔιορθώσειςΝαι
ΣυμπληρώσειςΝαι
ΜεταφράσειςΝαι
Σημάδια ανάγνωσης (υπογράμμιση και manicula)Ναι
ΒεβαιότηταΗ καταγραφή αυτών των στοιχείων θεωρείται βέβαιη
ΠηγήΑυτοψία βιβλίου

Προέλευση 1501 - 1700

Περιοχήe-it
Χρονική περίοδος1501 - 1700
Όνομα προέλευσηςAnonymous [Φυσικό πρόσωπο; Πρώην κτήτορας] (Άγνωστο, Άγνωστο)
Τύπος προέλευσηςΧειρόγραφες σημειώσεις
Χειρόγραφες σημειώσειςTwo manuscript notes in Italic script and language. On leaf v3v ('De avibus') approximate quotation (by heart) from John Florio, ‘Giardino di Ricreatione’ (London 1591), by an anonymous Italian-speaking subject: ‘Ama Idio et nun falire, fa pur bene et lassia dire, il tempo passa la mo[r]te viene ...’. And on the titlepage of 'De Animalibus', the same hand: 'Morcendo chome ho detto di sopra vento'.
Χειρόγραφες σημειώσεις (συχνότητα)Σποραδική
ΠροσθήκεςΝαι
ΒεβαιότηταΗ καταγραφή αυτών των στοιχείων θεωρείται βέβαιη
ΠηγήΑυτοψία βιβλίου

Προέλευση 1601 - 1700

Περιοχήe-gx
Χρονική περίοδος1601 - 1700
Όνομα προέλευσηςGrosse, Johann Stephan <fl. 1673> [Φυσικό πρόσωπο; Πρώην κτήτορας] (Άρρεν, Άγνωστο)
Τύπος προέλευσηςΕπιγραφή
ΣημείωσηOn the rear vellum pastedown, along the front edge: 'Joannes Stepanus [sic] Gros [parchement's hole]'.
ΒεβαιότηταΗ καταγραφή αυτών των στοιχείων θεωρείται βέβαιη
ΠηγήΑυτοψία βιβλίου

Προέλευση 1901 -

ΤόποςLondon
Χρονική περίοδος1901 -
Όνομα προέλευσηςWellcome Library <London>, 1936 - [Φορέας]
ΒεβαιότηταΗ καταγραφή αυτών των στοιχείων θεωρείται βέβαιη
Πηγήaf

Προέλευση

Περιοχήe-uk
Όνομα προέλευσηςLondon, Wellcome Library [Φορέας; Νυν κτήτορας]

Άλλη πληροφορία

ΠληρότηταΗ καταγραφή των στοιχείων προέλευσης θεωρείται πλήρης
Τελευταία επεξεργασία2019-11-01 16:03:30