Siena, Biblioteca Comunale degli Intronati (IT)
: P.I.27
N° ISTCid00029000
AuteurDante Alighieri
TitreLa Commedia (Comm: Christophorus Landinus). Add: Marsilius Ficinus: Ad Dantem gratulatio [Latin & Italian]
Adresse bibliographiqueFlorence : Nicolaus Laurentii, Alamanus, 30 Aug. 1481
Formatf°
Langueita
SujetLiterature
Mots cléspoetry; commentary; collection
Périodemedieval
Description de l’exemplaire
ID de l’exemplaire02140784
Institution de conservationSiena, Biblioteca Comunale degli Intronati (IT)
CoteP.I.27
NoteCreato da Camilla Marangoni per il progetto Polonsky “Dante 1481”, con dati forniti da Katia Cestelli e Sara Centi (Biblioteca Comunale degli Intronati).
Description matérielle18 incisioni
Taille du feuillet430 × 285 mm
Note sur les particularité(s) d’exemplaireA. M. Hind, "Early Italian Engraving", p. 109: "18 engravings, lacking No. 10. No. 1 perfect and uncut. The engravings from 3 onwards have been transferred here from copy 1 (P I 026). De Angelis appears to have been in error omitting description of No. 4 (his No. 3 = the repetition of No. 2, and his No. 4 = No. 3). No. 3, 4, 6-9, 11-19 are in second state. No. 5 appears to be in first state."
“Commento sopra la «Commedia»”, a cura di Paolo Procaccioli, p. 140: "18 ill. (con ripetizione della 8 e salto della 9; 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 19 = Hind E); chiosa estesa a a8r (sul veltro)."
Incompleto, mancante delle carte bianche (i-iii)1, L11, L12.
Support du textePapier
SourceL. de Angelis in G. Gori Gandellini, "Notizie degli intagliatori", Onorato Porri, Siena 1809, vol. VI p. 20 nota 7.
F. Iacometti, "Manoscritti e Edizioni Dantesche della Biblioteca Comunale di Siena (sec. XIV-XVI)", Stab. Arti Grafiche Lazzeri, Siena 1921, pp. 42-45.
A. M. Hind, "Early Italian Engraving. A critical catalogue with complete reproduction of all the prints described", Kraus Reprint, Nendeln 1970, p. 109.
“Commento sopra la «Commedia»”, a cura di Paolo Procaccioli, Salerno, Rome 2014, p. 140.
Paul de Colomb de Batines, "Bibliografia dantesca : ossia: Catalogo delle edizioni, traduzioni, codici manoscritti e comenti della Divina Commedia e delle opere minori di Dante, seguito dalla serie de' biografi di lui", Salerno Editrice, Roma 2008, I, p. 41.
Provenance
1481 -
1500
Aire géographiquee-it
Période1481 - 1500
Type de provenanceAnnotations manuscrites
msNoteLunga nota manoscritta di commento al testo a carta a9r, in cui si spiega il possibile significato del passo sul "veltro": "Queste parole di Dante, del veltro, et sua natione sarà tra feltro e feltro, hanno molto excitato li ingegni delli expositori del decto poeta, et factoli con la cogitatione salire in cielo, come appare nella loro exposittione sopra tale parole, potendo forse più nettamente exporle in terra, poiché alchuni intendono altrimenti questo testo. Gli Scaligeri secondo dice el Biondo nella sua Italia illustrata et nella provincia Marchia Travisana, furono ciptadinj veronesi, et finalmente se ne feciono signiori, et il primo signore di quella famiglia fu chiamato el grande cane, et havendo tenuto el dominio di Verona anni 51, in quello tempo ridusse in sua potestà Cremona, Parma, Regio, Vicentia, Padova, Feltro et Trevisi, ciptà. Ma poi havendo quella famiglia signoreggiato Verona con sommo splendore 70 annj per molte discordie nate tra loro, finalmente quella città venne nella potestà dei vinitiani. Dante adunque essendo amico del Grande Cane della Scala, volse nel suo poema honorarlo, quale havendo acquisito tante ciptà dové ragionevolmente essere homo expertissimo nell'arme, et ancora liberalissimo havendo apresso di sè uno homo come Dante et substentandolo. Dire el Poeta el veltro, intendendo el detto Grande Cane, per che veltro si domanda uno cane, quale perseguiterà la avaritia, perché essendo quello signore liberalissimo è necessario sia contrario all'avaritia, et sua natione sarà tra feltro e feltro. Sono due ciptà, chiamate Feltro, dell'una si sa mentione per el biondo, la quale credo sia in Friuoli, di là da Verona, l'altra è nel ducato di Urbino, che pare che il poeta vogli' dire che la patria del veltro sia Verona, tra l'uno Feltro e l'altro. Et benché forse Dante nel laudare decto veltro potessi un poco trapassare el vero, non sarìa però da maravigliarsi considerata la amicitia loro, et ancora la consuetudine de' poeti, ma essendo decto signore stato amico et benefactore di Dante et del Petrarcha, si può argumentare che ad ogni modo fusse virtuoso et excellente signore et degno d'essere laudato."
hasMsCommentsbooleanyes
psourcea
provenance
1614 -
placenameFirenze (Geonames ID: 3176959)
areae-it
timeperiod1614 -
provenanceType1
1
noteSul contropiatto anteriore ex libris calcografico "Libreria Feroni" con stemma (al destrocherio di carnagione, armato
al naturale, impugnante in sbarra una spada d'argento, sormontato da un giglio; il tutto sovrastato da corona baronale
moderna). Sull'ex libris, manoscritto: 1. IT-SI0046.
bindingNoteLegatura in piena pelle su supporto cartonato, con decorazione a secco e in oro. Titolo in oro al dorso. Sulla controguardia anteriore etichetta parzialmente asportata recante numero manoscritto: 68. Diciotto segnalibri in stoffa di colore blu incollati in corrispondenza delle incisioni conservate.
bindingTypec
boardMaterialg
coverMaterialb
furniture1
titling
toolingb
psourcec
provenance
1758 -
placenameSiena (Geonames ID: 3166548)
areae-it
timeperiod1758 -
provenanceType1
psourcec
otherInformation
completeness1
Dernière modification2021-07-14 12:44:55