Material Evidence
in Incunabula

mei/02123672 Opp. fol. 1167 [02123672]

Oxford, Bodleian Library (GB) : Opp. fol. 1167

ISTC No.in00006500
AuthorNathan ben Jehiel
TitleArukh
Imprint[Rome : Obadiah, Manasseh and Benjamin of Rome, 1469-73]
Format
Languageheb
SubjectLaw-national
Keywordshebraica; commentary
Periodmedieval

Description of Copy

Copy Id02123672
Holding InstitutionOxford, Bodleian Library (GB)
ShelfmarkOpp. fol. 1167
NoteCreated by Rahel Fronda.
Size of leaves366 × 267 mm
Copy FeaturesComplete
Support material (book)Paper
WatermarkYes
SourceBod-inc Heb 71

Provenance 1500 - 1550

Areae-it
Time period1500 - 1550
Provenance nameIsacco di Arles, 1503-1573 [Person; Censor] (Male, Censor, Religious)
Provenance TypeManuscript Notes
NoteFrom Fabrizio Quaglia [Nov. 2020] Sul bordo superiore della c. [1]r nota censoria in corsivo ebraico di tipo italiano cinquecentesco מתוקן על ידי יצחק מארלו (‘Emendato da Yiṣḥaq me-‘Arli’).
Method of acquisitionunknown
Ms. notes (frequency)Occasional
Location in BookParts only
Personal NotesYes
CertaintyThe recording of this evidence is considered certain
SourceBook in hand

Provenance 1550 - 1600

Areae-it
Time period1550 - 1600
Provenance nameMošeh, 1550-1600 [Person; Former Owner] (Male, Clergy, Religious)
Provenance TypeInscription
NoteFrom Fabrizio Quaglia [Nov. 2020] Sul bordo superiore della c. [1]r sotto l’iscrizione di Isacco di Arles c’è la nota di possesso un po’ sbiadita scritta in un’altra calligrafia in un corsivo ebraico di tipo italiano tardo cinquecentesco, כמ''ר משח מריני... [?] יצ''ו (‘L’onorato maestro e rabbino Mošeh ..., Egli lo conservi e lo risparmi dal dolore’). כמ''ר ‘k.m.r.’ sta per כבודו מורנו רבי ‘kevodo morenu rabi’. יצ״ו ‘y.ṣ.w.’ è la sigla di ישמרהו צורו ויחיהו ‘yišmerehu ṣuro wi-yeḥayehu’.
Method of acquisitionunknown
Ms. notes (frequency)Occasional
Location in BookParts only
Personal NotesYes
CertaintyThe recording of this evidence is considered certain
SourceBook in hand

Provenance 1575 - 1575

PlaceMantua (Geonames ID: 3174051)
Areae-it
Time period1575 - 1575
Provenance nameFranguellus, Laurentius, 1570-1579 [Person; Censor] (Male, Censor, Religious)
Provenance TypeInscription
NoteOn verso of the last printed leaf censor's note reads: 'Revisus p[er] me Laurentiu[s] Franguellu[s] 1575'.
Ms. notes (frequency)Occasional
Location in BookParts only
CensorshipYes
CertaintyThe recording of this evidence is considered certain
SourceBook in hand

Provenance 1550 - 1650

Areae-it
Time period1550 - 1650
Provenance nameAnonymous Italian Jew, 1550-1650 [Person; Former Owner] (Unknown, Unknown, Unknown)
Provenance TypeManuscript Notes
Method of acquisitionunknown
msNoteThis hand has added a few marginal comments in Hebrew in Italian script in black ink.
msFrequencya
msLocationd
hasMsSupplementsbooleanyes
hasMsCommentsbooleanyes
certaintya
psourcea

provenance 1610 - 1700

timeperiod1610 - 1700
provenanceType1
methodofacqx
msNoteThis person has perhaps restored the passages that were deleted by the censor.
From Fabrizio Quaglia [Nov. 2020] Sulla c. di guardia posteriore compare due volte la frase in rima scritta da mani diverse in un corsivo ebraico di tipo aškenazita secentesco זה הספר הערוך : על השם ה' צבאות כי ברוך : ועולם יחזק אדם בתורה כי בהערוך (‘Questo è il libro ‘Aruk’. In nome del Dio degli eserciti perché è benedetto. E il mondo rafforzerà l’uomo nella ‘Torah’ perché è nell’‘Aruk’’); 'ה abbrevia השם ‘ha-Šem’. Alla riga seguente la stessa seconda mano ha scritto una volta ancora la frase iniziale זה הספר הערוך. Subito sotto in una calligrafia differente, ma sempre aškenazita secentesca, è stata riportata una lista di libri posseduti da quattro individui distinti: ספרי'[ם] שלי אצל הארין [?] בד' מדרש רבה צרור המור גמרא קטן ו' מסכתות / אצל גיסי ר' ליב שבילי אמונה אבודרהם לבוש יורה דעה אצל אייזק חו''מ ב מסכתות סוכה ויומא אינע חדשי'[ם] / ספרי'[ם] בביתי מעשה ה' משניות מכל ו סדרי'[ם] אלפסית3 כר'[כים] חומש מדרש ילקוט ערוך סמע יוסף דעת (‘Libri in possesso di Harin [?] B.d. [?] ‘Midraš rabbah’, ‘Ṣeror ha-mor’, ‘Gemara’ piccola, sei trattati talmudici. Di mio cognato il rabbino Leib ‘Ševilei emunah’, ‘Abudarham, ‘Levuš Yoreh De‘ah’. In possesso di Ayzik ‘Ḥošen Mišpaṭ’, i due trattati ‘Sukkah’ e ‘Yoma’ tutti nuovi. Libri nella mia casa ‘Ma‘aśeh ha[-Šem]’, cinque ‘Mišnayot’ complete dei sei ‘Sedarim’, ‘Alfas’ in tre volumi, ‘Ḥumaš’, ‘Midraš Yalquṭ’, ‘‘Aruk’, ‘Me‘irat ‘einayim’, ‘Yosef da‘at’’). La ‘Gemara’ (lett. ‘Studiare’, qui ‘completamento’) è il secondo componente del ‘Talmud’ (‘Insegnamento’), che contiene i commentari rabbinici e le discussioni nati interpretando la ‘Mišnah’ (‘Studio per ripetizione’), il primo componente del ‘Talmud’; חו''מ è l’acronimo di חושן משפט ‘Ḥošen Mišpaṭ’ (‘Il pettorale del Giudizio’) di Yosef Qaro (1492-1575); i libri ‘Sukkah’ (‘Tabernacolo’) e ‘Yoma’ (‘Giorno’) fanno parte della ‘Mišnah’ e del ‘Talmud’; מעשה ‘Ma‘aśeh’ è forse errore di scrittura per il suo plurale מעשי ‘Ma‘aśei’; ‘Mišnayot’ è il plurale di ‘Mišnah’ ed è una raccolta di antiche leggi orali ebraiche; i ‘Sedarim’ sono gli ‘ordini’ in cui è suddivisa la ‘Mišnah’; il ‘Ḥumash’ è il Pentateuco ossia la ‘Torah’ stampata; סמע sta per ספר מאירת עיניים ‘Sefer Me‘irat einayim’ (‘Il libro Occhi illuminanti’) o per ספר מאור עינים ‘Sefer Ma’or einayim’ (‘Il libro La luce degli occhi’). [Ringrazio Yael Okun e il dr. Yacov Fuchs per aver integrato e corretto la mia lettura di alcune parole e titoli]
msFrequencya
msLocationd
hasPersonalNotesbooleanyes
certaintya
psourcea

provenance 1684 - 1736

placenamePrague (Geonames ID: 3067696)
areae-xr
timeperiod1684 - 1736
provenanceType1
1
methodofacqx
bindingNote17th century blind-tooled ?Italian calf over paper boards; sewn on four supports; with shelfmarks on the spine.
bindingDateu
bindingTypec
boardMaterialg
coverMaterialb
bindingStatusb
bindingdimensions380 × 265 × 95 mm
titling
toolinga
edgesc
writingOnEdgesd
gaufferedd
Historic ShelfmarkOpp. fol. 986 (Shelfmark pattern No.: 986)
CertaintyThe recording of this evidence is considered certain
SourceBook in hand

Provenance 1829 -

PlaceOxford (Geonames ID: 2640729)
Areae-uk
Time period1829 -
Provenance nameOxford, Bodleian library, 1602 - [Corporate body; Present Owner] (University, No characterisation/lay)
Provenance TypeBibliographic Evidence
Shelfmark
Documentary Evidence
Method of acquisitionPurchase
Price2080 £ The Bodleian Library bought the entire Oppenheimer collection, including manuscripts and printed books for £2080 in 1829.
CertaintyThe recording of this evidence is considered certain
SourceBook in hand

Other Information

CompletenessThe enumeration of provenance evidence is considered complete
Last Edit2020-12-04 10:28:30

All Copies

  02123672

Oxford, Bodleian Library (GB) : Opp. fol. 1167

ISTC No.in00006500
AuthorNathan ben Jehiel
TitleArukh
Imprint[Rome : Obadiah, Manasseh and Benjamin of Rome, 1469-73]
Format
Languageheb
SubjectLaw-national
Keywordshebraica; commentary
Periodmedieval

Description of Copy

Copy Id02123672
Holding InstitutionOxford, Bodleian Library (GB)
ShelfmarkOpp. fol. 1167
NoteCreated by Rahel Fronda.
Size of leaves366 × 267 mm
Copy FeaturesComplete
Support material (book)Paper
WatermarkYes
SourceBod-inc Heb 71

Provenance 1500 - 1550

Areae-it
Time period1500 - 1550
Provenance nameIsacco di Arles, 1503-1573 [Person; Censor] (Male, Censor, Religious)
Provenance TypeManuscript Notes
NoteFrom Fabrizio Quaglia [Nov. 2020] Sul bordo superiore della c. [1]r nota censoria in corsivo ebraico di tipo italiano cinquecentesco מתוקן על ידי יצחק מארלו (‘Emendato da Yiṣḥaq me-‘Arli’).
Method of acquisitionunknown
Ms. notes (frequency)Occasional
Location in BookParts only
Personal NotesYes
CertaintyThe recording of this evidence is considered certain
SourceBook in hand

Provenance 1550 - 1600

Areae-it
Time period1550 - 1600
Provenance nameMošeh, 1550-1600 [Person; Former Owner] (Male, Clergy, Religious)
Provenance TypeInscription
NoteFrom Fabrizio Quaglia [Nov. 2020] Sul bordo superiore della c. [1]r sotto l’iscrizione di Isacco di Arles c’è la nota di possesso un po’ sbiadita scritta in un’altra calligrafia in un corsivo ebraico di tipo italiano tardo cinquecentesco, כמ''ר משח מריני... [?] יצ''ו (‘L’onorato maestro e rabbino Mošeh ..., Egli lo conservi e lo risparmi dal dolore’). כמ''ר ‘k.m.r.’ sta per כבודו מורנו רבי ‘kevodo morenu rabi’. יצ״ו ‘y.ṣ.w.’ è la sigla di ישמרהו צורו ויחיהו ‘yišmerehu ṣuro wi-yeḥayehu’.
Method of acquisitionunknown
Ms. notes (frequency)Occasional
Location in BookParts only
Personal NotesYes
CertaintyThe recording of this evidence is considered certain
SourceBook in hand

Provenance 1575 - 1575

PlaceMantua (Geonames ID: 3174051)
Areae-it
Time period1575 - 1575
Provenance nameFranguellus, Laurentius, 1570-1579 [Person; Censor] (Male, Censor, Religious)
Provenance TypeInscription
NoteOn verso of the last printed leaf censor's note reads: 'Revisus p[er] me Laurentiu[s] Franguellu[s] 1575'.
Ms. notes (frequency)Occasional
Location in BookParts only
CensorshipYes
CertaintyThe recording of this evidence is considered certain
SourceBook in hand

Provenance 1550 - 1650

Areae-it
Time period1550 - 1650
Provenance nameAnonymous Italian Jew, 1550-1650 [Person; Former Owner] (Unknown, Unknown, Unknown)
Provenance TypeManuscript Notes
Method of acquisitionunknown
Manuscript notesThis hand has added a few marginal comments in Hebrew in Italian script in black ink.
Ms. notes (frequency)Occasional
Location in BookParts only
SupplementsYes
CommentsYes
CertaintyThe recording of this evidence is considered certain
SourceBook in hand

Provenance 1610 - 1700

Time period1610 - 1700
Provenance nameAnonymous Ashkenazi Jew, 1610-1700 [Person; Annotator] (Unknown, Unknown, Unknown)
Provenance TypeManuscript Notes
methodofacqx
msNoteThis person has perhaps restored the passages that were deleted by the censor.
From Fabrizio Quaglia [Nov. 2020] Sulla c. di guardia posteriore compare due volte la frase in rima scritta da mani diverse in un corsivo ebraico di tipo aškenazita secentesco זה הספר הערוך : על השם ה' צבאות כי ברוך : ועולם יחזק אדם בתורה כי בהערוך (‘Questo è il libro ‘Aruk’. In nome del Dio degli eserciti perché è benedetto. E il mondo rafforzerà l’uomo nella ‘Torah’ perché è nell’‘Aruk’’); 'ה abbrevia השם ‘ha-Šem’. Alla riga seguente la stessa seconda mano ha scritto una volta ancora la frase iniziale זה הספר הערוך. Subito sotto in una calligrafia differente, ma sempre aškenazita secentesca, è stata riportata una lista di libri posseduti da quattro individui distinti: ספרי'[ם] שלי אצל הארין [?] בד' מדרש רבה צרור המור גמרא קטן ו' מסכתות / אצל גיסי ר' ליב שבילי אמונה אבודרהם לבוש יורה דעה אצל אייזק חו''מ ב מסכתות סוכה ויומא אינע חדשי'[ם] / ספרי'[ם] בביתי מעשה ה' משניות מכל ו סדרי'[ם] אלפסית3 כר'[כים] חומש מדרש ילקוט ערוך סמע יוסף דעת (‘Libri in possesso di Harin [?] B.d. [?] ‘Midraš rabbah’, ‘Ṣeror ha-mor’, ‘Gemara’ piccola, sei trattati talmudici. Di mio cognato il rabbino Leib ‘Ševilei emunah’, ‘Abudarham, ‘Levuš Yoreh De‘ah’. In possesso di Ayzik ‘Ḥošen Mišpaṭ’, i due trattati ‘Sukkah’ e ‘Yoma’ tutti nuovi. Libri nella mia casa ‘Ma‘aśeh ha[-Šem]’, cinque ‘Mišnayot’ complete dei sei ‘Sedarim’, ‘Alfas’ in tre volumi, ‘Ḥumaš’, ‘Midraš Yalquṭ’, ‘‘Aruk’, ‘Me‘irat ‘einayim’, ‘Yosef da‘at’’). La ‘Gemara’ (lett. ‘Studiare’, qui ‘completamento’) è il secondo componente del ‘Talmud’ (‘Insegnamento’), che contiene i commentari rabbinici e le discussioni nati interpretando la ‘Mišnah’ (‘Studio per ripetizione’), il primo componente del ‘Talmud’; חו''מ è l’acronimo di חושן משפט ‘Ḥošen Mišpaṭ’ (‘Il pettorale del Giudizio’) di Yosef Qaro (1492-1575); i libri ‘Sukkah’ (‘Tabernacolo’) e ‘Yoma’ (‘Giorno’) fanno parte della ‘Mišnah’ e del ‘Talmud’; מעשה ‘Ma‘aśeh’ è forse errore di scrittura per il suo plurale מעשי ‘Ma‘aśei’; ‘Mišnayot’ è il plurale di ‘Mišnah’ ed è una raccolta di antiche leggi orali ebraiche; i ‘Sedarim’ sono gli ‘ordini’ in cui è suddivisa la ‘Mišnah’; il ‘Ḥumash’ è il Pentateuco ossia la ‘Torah’ stampata; סמע sta per ספר מאירת עיניים ‘Sefer Me‘irat einayim’ (‘Il libro Occhi illuminanti’) o per ספר מאור עינים ‘Sefer Ma’or einayim’ (‘Il libro La luce degli occhi’). [Ringrazio Yael Okun e il dr. Yacov Fuchs per aver integrato e corretto la mia lettura di alcune parole e titoli]
msFrequencya
msLocationd
hasPersonalNotesbooleanyes
certaintya
psourcea

provenance 1684 - 1736

placenamePrague (Geonames ID: 3067696)
areae-xr
timeperiod1684 - 1736
provenanceType1
1
methodofacqx
bindingNote17th century blind-tooled ?Italian calf over paper boards; sewn on four supports; with shelfmarks on the spine.
bindingDateu
bindingTypec
boardMaterialg
coverMaterialb
bindingStatusb
bindingdimensions380 × 265 × 95 mm
titling
toolinga
edgesc
writingOnEdgesd
gaufferedd
Historic ShelfmarkOpp. fol. 986 (Shelfmark pattern No.: 986)
CertaintyThe recording of this evidence is considered certain
SourceBook in hand

Provenance 1829 -

PlaceOxford (Geonames ID: 2640729)
Areae-uk
Time period1829 -
Provenance nameOxford, Bodleian library, 1602 - [Corporate body; Present Owner] (University, No characterisation/lay)
Provenance TypeBibliographic Evidence
Shelfmark
Documentary Evidence
Method of acquisitionPurchase
Price2080 £ The Bodleian Library bought the entire Oppenheimer collection, including manuscripts and printed books for £2080 in 1829.
CertaintyThe recording of this evidence is considered certain
SourceBook in hand

Other Information

CompletenessThe enumeration of provenance evidence is considered complete
Last Edit2020-12-04 10:28:30