Roma, Biblioteca Casanatense (IT)
: Vol.Inc. 1106/2
ISTC No.ij00000650
ΣυγγραφέαςJacob ben Asher
ΤίτλοςTur Yoreh Deah
Τοποχρονολογία έκδοσηςFerrara : Abraham ben Hayyim, 25 July 1477
Μορφήf°
Γλώσσαheb
Θέμαlaw-national
Λέξεις-κλειδιάcommentary; collection; hebraica
Περίοδοςmedieval
Περιγραφή αντιτύπου
Ταυτότητα αντιτύπου02122580
ΦορέαςRoma, Biblioteca Casanatense (IT)
Ταξιθετικός αριθμόςVol.Inc. 1106/2
Συσταχωμένο μεJacob ben Asher: Tur Orah Hayyim. - Mantova : Abraham Conat, 1476 [ij00000650] (MEI ID: 02122578)
ΣημείωσηCreato da Marco Bertagna
Διαστάσεις φύλλων410 × 265 mm
Χαρακτηριστικά αντιτύπουΕλλιπής
Χαρακτηριστικά αντιτύπου - ΣημείωσηRilegato con un altro incunabolo (vedi sopra), contenente la prima delle quattro parti di cui si compone l'Arba'ah Turim di Jacob ben Asher (il presente riporta la seconda). Forse la mano che commenta su questo è una di quelle riscontrate sul primo, ma è troppo poco per far supporre una provenienza o legatura comune. Nessun aiuto nemmeno dalla censura, che non ha lasciato segni su nessuno dei due, non dandoci punti di ancoraggio per la comune provenienza.
Perciò i possessori che si ricavano dalle note sull'ultima carta ([224]v) saranno menzionati solo nella descrizione di questo incunabolo.
Siccome manca di segnatura, sarà presa per comodità la numerazione apposta a matita da un catalogatore contemporaneo.
Υλικό (βιβλίο)Χαρτί
ΥδατόσημοΝαι
Προέλευση
1500 -
1600
Περιοχήe-it
Χρονική περίοδος1500 - 1600
Τύπος προέλευσηςΧειρόγραφες σημειώσεις
Τρόπος πρόσκτησηςάγνωστο
Χειρόγραφες σημειώσειςAlcune note a margine in spedito corsivo ebraico italiano e inchiostro nero alla c.[140]r. Si tratta di commenti, correzioni, maniculae e resa, in lettere ebraiche, di termini in volgare italiano relativi a quanto menzionato nel testo. Così ad esempio, vergate in caratteri ebraici vocalizzati per facilitarne la lettura e l'identificazione immediata come lemmi non ebraici, si possono distinguere 'into[na]catura' e 'malta'.
Χειρόγραφες σημειώσεις (συχνότητα)Λίγες
Θέση μέσα στο βιβλίοΣε μέρη μόνο
ΔιορθώσειςΝαι
Εξαγωγή λέξεων-κλειδιώνΝαι
ΣχόλιαΝαι
Σημάδια ανάγνωσης (υπογράμμιση και manicula)Ναι
ΣχέδιαΝαι
ΒεβαιότηταΗ καταγραφή αυτών των στοιχείων δεν θεωρείται βέβαιη
ΠηγήΑυτοψία βιβλίου
Προέλευση
1601 -
1613
Περιοχήe-it
Χρονική περίοδος1601 - 1613
Τύπος προέλευσηςΧειρόγραφες σημειώσεις
ΣημείωσηAlla c. [224]v si legge una nota, poi barrata, che dice: 'Hunc librum mihi dono dedit excellentiss.us Dux al Altaemps die quinta Septembris 1613'. Non si sa chi sia il destinatario.
Τρόπος πρόσκτησηςάγνωστο
ΒεβαιότηταΗ καταγραφή αυτών των στοιχείων θεωρείται βέβαιη
ΠηγήΑυτοψία βιβλίου
Προέλευση
1613 -
1650
Περιοχήe-it
Χρονική περίοδος1613 - 1650
Τύπος προέλευσηςΕπιγραφή
ΣημείωσηNella nota presente nell'ultima carta (vedi provenienza precedente) il proprietario afferma di aver ricevuto il libro in dono dall'Altemps. Però non fornisce il suo nome.
Τρόπος πρόσκτησηςΔωρεά
ΒεβαιότηταΗ καταγραφή αυτών των στοιχείων δεν θεωρείται βέβαιη
ΠηγήΑυτοψία βιβλίου
Προέλευση
1623 -
1623
Περιοχήe-it
Χρονική περίοδος1623 - 1623
Τύπος προέλευσηςΧειρόγραφες σημειώσεις
ΣημείωσηPeriodo ipotizzato. Infatti alla carta finale si legge dapprima 'F. Petrus de Trevio' e, poco sotto, a seguire la nota di possesso precedente, 'Fr. Petrus de Trevio expurgator'. Però non viene esplicitata la data, aspetto inusuale e che forse mi induce a pensare che non ve ne fosse bisogno: quindi il De Trevio può aver affiancato il possessore precedente? O averlo posseduto lui stesso?
Χειρόγραφες σημειώσεις (συχνότητα)Σποραδική
Θέση μέσα στο βιβλίοΣε μέρη μόνο
Προσωπικές σημειώσειςΝαι
ΒεβαιότηταΗ καταγραφή αυτών των στοιχείων θεωρείται βέβαιη
ΠηγήΑυτοψία βιβλίου
Προέλευση
1700 -
Περιοχήe-it
Χρονική περίοδος1700 -
Τύπος προέλευσηςΣφραγίδα
Χειρόγραφες σημειώσεις
Ταξιθετικός αριθμός
ΣημείωσηTimbro sulla prima e sull'ultima carta (del volume composito).
Τρόπος πρόσκτησηςάγνωστο
Σημείωση βιβλιοδεσίαςLegatura settecentesca in cartoncino sui piatti e cuoio marrone sul dorso. Autore e titolo impressi in oro su tassello di pelle rossa sul dorso.
Sul contropiatto posteriore, incollato cartoncino con vecchia collocazione (già Casanatense?): N.I.2, 1137.
Ημερομηνία βιβλιοδεσίας18ος αιώνας
Τύπος βιβλιοδεσίαςΚαλύμματα
Υλικό καλύμματοςΧαρτί
Υλικό επένδυσηςΠεργαμηνή
Ένθετα μεταλλικά στοιχείαΌχι
Κατάσταση βιβλιοδεσίαςΕπαναβιβλιοδετημένο
Διαστάσεις βιβλιοδεσίας420 × 270 × 55 mm
ΤίτλοςΤυπωμένη ετικέτα
Διακόσμηση βιβλιοδεσίαςΚαμία
ΑκμέςΧωρίς χρώμα
Επιγραφές στις ακμέςΚαμία
Ανάγλυφες ακμέςΌχι
Χειρόγραφες σημειώσειςAnnotazioni bibliografiche sul foglio di guardia anteriore, con data 1745, riferite ad entrambi gli incunaboli. De Rossi (p.12) afferma giustamente che la computazione della data della prima opera è errata (5236 e non 5238).
Χειρόγραφες σημειώσεις (συχνότητα)Σποραδική
Θέση μέσα στο βιβλίοΣτις πρώτες σελίδες
ΒεβαιότηταΗ καταγραφή αυτών των στοιχείων θεωρείται βέβαιη
ΠηγήΑυτοψία βιβλίου
Άλλη πληροφορία
ΠληρότηταΗ καταγραφή των στοιχείων προέλευσης θεωρείται πλήρης
Τελευταία επεξεργασία2019-05-13 10:21:01