CERL Thesaurus

thesaurus/cnp01365445 Savorgnano, Pietro

Savorgnano, Pietro

Datensatz IDcnp01365445
URIhttp://data.cerl.org/thesaurus/cnp01365445
Geschlechtmännlich
Letzte Änderung2023-11-03

Anmerkung

Ecclésiastique. Jurisconsulte. Secrétaire de l'évêque de Vienne en 1524. Originaire de Fréjus. A traduit de l'espagnol en latin.
Source(s) consultée(s) en vain: LCNA (CD), 1996-06
Bearb.; Beitr. im VD-16
PND-Grundbestand
Ecclesiastico e giureconsulto poliglotta. Nato intorno al 1480 in Friuli, si trasferì in Alemagna e fu segretario di Reveles.
Bearb.; Beitr. im VD-16
Italienischer Adeliger, Gelehrter und Geistlicher; Sekretär des Bischofs von Wien; beherrschte zahlreiche Sprachen

Weiterführende Informationen

Weitere Lebensdaten1480?-15..
ca. 1480
Wirkungszeitraum1524-1550. Erscheinungsjahre im VD-16
1524-1550
VerfasserschaftAuteur
Muttersprache(n)Latin
AktivitätGeistlicher (gnd)
Übersetzer (gnd)
LandItalien
Österreich
Geographische AnmerkungAT (iso3166)
IT (iso3166)
NationalitätItalian
InternetquelleOnline Resource
Display the original Edit16 name's record

Wirkungsort

WirkungsortUdine
wahrscheinlicher Geburtsort. -- Geburtsort
Wien
Wirkungsort

Beziehungen zu anderen Entitäten

Siehe auchAnghiera, Pietro Martire ¬d'¬, 1455-1526
Bekanntschaft. -- VD-16 Mitverf.
Brassicanus, Johannes Alexander
Bekanntschaft. -- VD-16 Mitverf.
Cortés, Hernán, 1485-1547
Bekanntschaft. -- VD-16 Mitverf.
Ferber, Nikolaus
Bekanntschaft. -- VD-16 Mitverf.
Ulhart, Philipp, der Ältere
Bekanntschaft. -- VD-16 Mitverf.
Valencia, Martín ¬de¬
Bekanntschaft. -- VD-16 Mitverf.
Zumárraga, Juan ¬de¬
Bekanntschaft. -- VD-16 Mitverf.
Anghiera, Pietro Martire ¬d'¬, 1455-1526
Bekanntschaft. -- VD-16 Mitverf.
Brassicanus, Johannes Alexander
Bekanntschaft. -- VD-16 Mitverf.
Cortés, Hernán, 1485-1547
Bekanntschaft. -- VD-16 Mitverf.
Ferber, Nikolaus
Bekanntschaft. -- VD-16 Mitverf.
Ulhart, Philipp, der Ältere
Bekanntschaft. -- VD-16 Mitverf.
Valencia, Martín ¬de¬
Bekanntschaft. -- VD-16 Mitverf.
Zumárraga, Juan ¬de¬
Bekanntschaft. -- VD-16 Mitverf.

Namen

AnsetzungsformSavorgnano, Pietro
verwendet in: Bibliothèque nationale de France, Paris; Bibliography of books published in German-speaking countries in 16th century (VD 16), Munich (Germany); Integrated Authority File (GND), Germany; Central Institute for the Union Catalogue of Italian Libraries and for Bibliographic Information, Rome (Italy)
Savorgnano, Pietro
verwendet in: Bibliothèque nationale de France, Paris
Savorgnanus, Petrus
verwendet in: Integrated Authority File (GND), Germany; Common Library Network (GBV), Göttingen (Germany)
Savorgnano, Pietro
verwendet in: Integrated Authority File (GND), Germany
Variante NamensformPietro Sauorgnano Foroliuiense
Nome su edizioni
Saguorgnanus, Petrus
Sauorgnanus, Petrus
Savorgnan, Peter
Savorgnano, Pietro [Quellen: (VD-16); BNF; NUC; FRI; MZ; LIFRI; IBI]
Savorgnanus, Petrus
EDIT16-ID:CNCA21578 [Quellen: BLC]
Sauorgnanus, Petrus
Savorgnanus, Petrus

Quellen

Nachgewiesen inArch. biogr. italiano. — BN Cat. gén. : Savorgnan (Peter). — IBI. — LIFRI. — MZ. — FRI. — NUC. — BNF. — BLC
WerkeCortès, Hernan: Carta de relacion, en qual hace relacion de las tierras y provincias sin cuento, que ha discubierto nuevamente en el Jucatan, T.II u. T.III. 1532.
Cortès, Hernan: Corpus iuris civilis, Institutiones. 1524.
Cortès, Hernan: FERDINANDI CORTESII. Von dem Newen Hispanien so im Meer gegem Nidergang Zwe gantz lustige ... 1550.
Cortès, Hernan: FERDINANDI CORTESII. Von dem Newen Hispanien so im Meer gegem Nidergang Zwe gantz lustige ... 1550.
Cortés, Hernan: Carta de relacion, en qual hace relacion de las tierras y provincias sin cuento, que ha discubierto nuevamente en el Jucatan, T.II u. T.III. 1532.
FERDINANDI CORTESII. Von dem N... / Hernan Cortés, 1550
Ferdinandi Cortesii, von dem Newen Hispanien so im Meer gegem Nidergang, Erstlich in hispanischer Sprach von Cortesio selbst beschriben / nachmals von Doctor Peter Savorgnan auss Friaul in lateinische Sprach transferiert, 1550
La preclara narratione di Fernando Cortese della nuova Hispagna del mare oceano / Pietro Savorgnano dal hispagni in latina conversa ; Nicolo Liburnio in lingua volgare tradotta, 1524
Cortès, Hernan: Carta de relacion, en qual hace relacion de las tierras y provincias sin cuento, que ha discubierto nuevamente en el Jucatan, T.II u. T.III.
Cortès, Hernan: Corpus iuris civilis, Institutiones.
Cortès, Hernan: FERDINANDI CORTESII. Von dem Newen Hispanien so im Meer gegem Nidergang Zwe gantz lustige ...

Identisch mit

Karte (Aktivitäten)

Weitere Formate

Sie können diesen Datensatz auch in folgenden Formaten herunterladen