Short-Title Catalogue Netherlands

The Dutch National Bibliography up to 1801

Logo of the STCN

2188 Treffer

stcn/124468748
VVaerachtigh verhael van t'ghene op den rijcxdagh tot VVarsovie [...] is ghepasseert [...] nopende t'ontfanghen ende aenveerden des vorstendoms van Pruyssen, ghegheven aen den keur-vorst van Brandenburgh
stcn/841309264
VVarachtighe nieuwe tijdinghe, van de doodt des [...] keyserlijcke majesteyt Redolphus den tweeden van dien name. Overleden tot Praag den xx. januarij. Anno 1612
stcn/861058054
Corte beschrijvinghe, vanden oorspronck ende voortganck der droevighe oneenicheden ende schadelijcke scheuringen, die door eenighe twist-gierighe menschen inde euangelische kercken van Duytslandt, aenghericht [...] waren. / By N.I.R.
stcn/333610709
De crooninghe des conincklijcke majesteyts, van Ongheren ende Bohemen, met wat solemniteyt ende eerbiedentheyt coninck Matthias vanden ses keur-vorsten tot Roomsch koninck ghecoren ende ghecroont is binnen Franckfort, den 13. iuny, anno 1612
stcn/421784776
Svccessio anabaptistica, dat is Babel der Wederdoopers, eensdeels in Duytsland, maer principael in Nederlandt. / By V.P. [= Simon Walraven]
stcn/430879954
Waerachtighe, noyt ghehoorde, ende schrickelijcke beschrijvinge, [ge]schiet tot Heylsbergh, in Pruyssen, van eenen Daniel [Fi]schers dier tijt keucken-duyvel wter hel, ende koninc der moorden ghena[emt]. / Translated from the German
stcn_bib/123824060
De magnificente celebratie ende maniere van de solemnisatie des houwelijcx, van [...] Frederick [...] palsgrave vanden Rhijn, &c. Met [...] Elizabeth. / Translated from the English by T.W
stcn_bib/12387033X
Waerachtich verhael, vande grouwelijcke moorden d[ie] gedaen hebben dese xxxix. moordenaers. / Translated from the German and the French into Dutch
stcn/832462284
 

De republycke van Switserlandt. / By Josias Simler. ; Translated from the Latin by M. Everart

Delff, A. Gerritsz bookseller, 1613

3 Exemplare. — STCN ID: 832462284

De republycke van Switserlandt. / By Josias Simler. ; Translated from the Latin by M. Everart
stcn/860294862
Votvm sev vox populi Germano-Romani, dat is: Wensch ende alghemeynen roep oft begeeren des Duytschen roomschē volcx, op den aenstaenden rijcxdach, gheordonneert ende bestemt tot Reghensborch, den xxiiij iunij, anno 1613. / Translated from the German