Short-Title Catalogue Netherlands

The Dutch National Bibliography up to 1801

Logo of the STCN
stcn/097862754 Arnim, Wolf Christoph ¬von¬

Title information

STCN ID097862754
TitleHier beghīt dat prologus vāder biblē des ouersetters te duytsche vtē latine / (colophon volume 2: translated from the Latin into Dutch)
Edition(Colophon volume 2: corrected edition)
Colophondelf in hollant, j. iacobs soen and m. yemants zoen, 10 Jan. 1477

Bibliographic information

Extent2 volumes ; 321 sheets
Format
Collationvolume 1: [a-2b]10 [2c]6 [2d]8(-2d1) [2e-2g]10 [2h]10(-2h1)
volume 2: [A-2E]10 [2F]6 [2G]8 [2H-2I]8 [2K-2M]10
Fingerprintvolume 1: 000002 - b1 die le : b2 der $w
volume 2: 000002 - b1 aram $arfa : b2 hem der$
Typographical featuresprinter's device

Additional information

Country of publicationNetherlands
Language of publicationDutch
Year of publication1477
generalnotesWithout the Psalms
Explicit volume 1: Hier gaet wt dat anderde boeck der machabeen
Incipit volume 2: Dit boeck paralipomenon is een corte weder om halinge des ouden testaments
Explicit volume 2: Hier eyndt die propheet malachias
Biblia Sacra: 1477. OTpart.dut.JJvdMenMY.a
Mart van Duijn, De Delftse Bijbel • Een sociale geschiedenis 1477- circa 1550, 2017
sourceM.F.A.G. Campbell, Annales de la typographie néerlandaise au XVe siècle (1874), 290
ISTC ib00648000
uniformtitleBible Dutch. O.T. Selection

linkinfo

recordinfo

pubtypemulm
recstatusv
Last Edit2023-05-10 18:53:46

holdings

volume 1 lacks incipit a1, gathering d, all after o8 (gatherings 2e-2f bound in volume 2), o9 added in writing; volume 2 lacks R10-2G8
lacks colophons, added in writing; incomplete
volume 2 lacks D10 and 2I2, added in writing

Sample pages

Leiden, Universiteitsbibliotheek: THYSIA 1533
Leiden, Universiteitsbibliotheek: THYSIA 1533

Other formats

You may also download this record in one of the following formats:

Title information

STCN ID097862754
TitleHier beghīt dat prologus vāder biblē des ouersetters te duytsche vtē latine / (colophon volume 2: translated from the Latin into Dutch)
Edition(Colophon volume 2: corrected edition)
Colophondelf in hollant, j. iacobs soen and m. yemants zoen, 10 Jan. 1477

Bibliographic information

Extent2 volumes ; 321 sheets
Format
Collationvolume 1: [a-2b]10 [2c]6 [2d]8(-2d1) [2e-2g]10 [2h]10(-2h1)
volume 2: [A-2E]10 [2F]6 [2G]8 [2H-2I]8 [2K-2M]10
Fingerprintvolume 1: 000002 - b1 die le : b2 der $w
volume 2: 000002 - b1 aram $arfa : b2 hem der$
Typographical featuresprinter's device

Additional information

Country of publicationNetherlands
Language of publicationDutch
Year of publication1477
General NoteWithout the Psalms
Explicit volume 1: Hier gaet wt dat anderde boeck der machabeen
Incipit volume 2: Dit boeck paralipomenon is een corte weder om halinge des ouden testaments
Explicit volume 2: Hier eyndt die propheet malachias
Biblia Sacra: 1477. OTpart.dut.JJvdMenMY.a
Mart van Duijn, De Delftse Bijbel • Een sociale geschiedenis 1477- circa 1550, 2017
Bibliographical referenceM.F.A.G. Campbell, Annales de la typographie néerlandaise au XVe siècle (1874), 290
ISTC ib00648000
Uniform titleBible Dutch. O.T. Selection

Persons responsible

Record Information

Publication typeMultivolume work
Statuschecked (v)
Last Edit2023-05-10 18:53:46

Holdings

volume 1 lacks incipit a1, gathering d, all after o8 (gatherings 2e-2f bound in volume 2), o9 added in writing; volume 2 lacks R10-2G8
lacks colophons, added in writing; incomplete
volume 2 lacks D10 and 2I2, added in writing