Incunabula Short Title Catalogue (ISTC)

The international database of 15th-century European printing

Logo of the British Library
istc/ib00622700 ib00622700


Biblia (Compendium) [French] L'exposition et la vraie déclaration de la Bible. Ed: Julien Macho

ISTC No.ib00622700
TitleBiblia (Compendium) [French] L'exposition et la vraie déclaration de la Bible. Ed: Julien Macho
Imprint[Lyons : Martin Huss, not after 1477]
Format
NotesWoodcuts. Entirely reset from from the first Huss edition, which has 'nouuel' twice in the title instead of 'nouel' (B. T. Chambers, Bibliography of French Bibles, Geneva, 1983, 5). The JRL copy has date of rubrication (?) 1477 at the end (BMC VIII p.xlviii)
The Bible moralisée in the last version it assumed in the manuscript tradition (CIBN). The work consists of 'select portions of the text [of the Bible] translated into French and followed in each case by comment taken from the writings of Nicolaus de Lira and others' (BMC)
Language of itemfrm
referencesPell 2355; Richard 123; Pr 8498; BMC VIII 249; GW M2655110
relatedresourcesMicrofiche: Primary Source Microfilm (an imprint of Cengage Learning), 2003. Incunabula: the Printing Revolution in Europe 1455-1500. Unit 58 - Bibles and Commentaries Part III, BC 65

holdings

FR (imperfect)
GB (IB.41604) (Imperfect, wanting sheet AA4, the place of which is taken by a duplicate copy of sheet A4)
(19665 wanting a1)
noofcopies3
Last Edit2024-05-03 12:00:00.00
 
Contact the ISTC team


Biblia (Compendium) [French] L'exposition et la vraie déclaration de la Bible. Ed: Julien Macho

idib00622700
titleBiblia (Compendium) [French] L'exposition et la vraie déclaration de la Bible. Ed: Julien Macho
imprint[Lyons : Martin Huss, not after 1477]
dimensions
notesWoodcuts. Entirely reset from from the first Huss edition, which has 'nouuel' twice in the title instead of 'nouel' (B. T. Chambers, Bibliography of French Bibles, Geneva, 1983, 5). The JRL copy has date of rubrication (?) 1477 at the end (BMC VIII p.xlviii)
The Bible moralisée in the last version it assumed in the manuscript tradition (CIBN). The work consists of 'select portions of the text [of the Bible] translated into French and followed in each case by comment taken from the writings of Nicolaus de Lira and others' (BMC)
languageofitemfrm
referencesPell 2355; Richard 123; Pr 8498; BMC VIII 249; GW M2655110
relatedresourcesMicrofiche: Primary Source Microfilm (an imprint of Cengage Learning), 2003. Incunabula: the Printing Revolution in Europe 1455-1500. Unit 58 - Bibles and Commentaries Part III, BC 65

holdings

FR (imperfect)
GB (IB.41604) (Imperfect, wanting sheet AA4, the place of which is taken by a duplicate copy of sheet A4)
(19665 wanting a1)
noofcopies3
Last Edit2024-05-03 12:00:00.00